ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
behzat
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - behzat
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 3 件中 1 - 3 件目
1
150
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
reoccupation of Nort America 12,500 years ago...
reoccupation of Nort America 12,500 years ago from south of the ice going north.In the sub-Artic 11,500 years ago people moved out from the Beringean refuge to become the Eskimo
翻訳されたドキュメント
kuzey amerika iÅŸgali
185
原稿の言語
mon amour. je t'aime au point de ne plus penser...
Mon amour,
je t'aime au point de ne plus penser qu'à toi. Nous ne nous sommes jamais vus mais déjà tu enflammes mon coeur. Je ne veux que toi, rien que toi. J'espère que tu sauras partager mon amour et me comprendre un jour...je t'aime chéri
翻訳されたドキュメント
My love, I love so that I can't think...
aşkım,
227
原稿の言語
c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul...
Je crains l'homme d'un seul livre
c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul livre,mais qui le possède bien. En effet, il y a toujours plus de vraie science dans celui qui n'a lu qu'un bon livre, mais qui l'a bien lu, que dans celui qui en a lu beaucoup sans se donner le temps de les méditer.
翻訳されたドキュメント
that is, a man who was read only one
Bu, tek bir kitap ama onu iyi...
1